Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 老手 [老手] lǎoshǒu | das Ass Pl.: die Asse - der Spitzenkönner | ||||||
| 好手 [好手] hǎoshǒu | das Ass Pl.: die Asse - der Spitzenkönner [ugs.] | ||||||
| 名手 [名手] míngshǒu [SPORT] | das Ass Pl.: die Asse | ||||||
| 王牌飞行员 [王牌飛行員] wángpái fēixíngyuán [AVIAT.] | das Ass Pl.: die Asse - das Fliegerass | ||||||
| 健将 [健將] jiànjiàng [SPORT] | das Ass Pl.: die Asse - der Spitzensportler | ||||||
| 头号选手 [頭號選手] tóuhào xuǎnshǒu [SPORT] | das Ass Pl.: die Asse - der Spitzensportler | ||||||
| 王牌选手 [王牌選手] wángpái xuǎnshǒu [SPORT] | das Ass Pl.: die Asse - der Spitzensportler | ||||||
| A [A] ēi - 纸牌 [紙牌] zhǐpái | das Ass Pl.: die Asse [Kartenspiel] | ||||||
| 尖儿 [尖兒] jiānr (BJ) - 纸牌 [紙牌] zhǐpái | das Ass Pl.: die Asse [Kartenspiel] | ||||||
| 非此即彼 [非此即彼] fēicǐ-jíbǐ Chengyu | entweder dies oder das | ||||||
| 僧多粥少 [僧多粥少] sēngduō-zhōushǎo Chengyu | Nicht genug zu essen für alle. | ||||||
| 粥少僧多 [粥少僧多] zhōushǎo-sēngduō Chengyu | Nicht genug zu essen für alle. | ||||||
| 女人心,海底针 [女人心,海底針] Nǚrén xīn, hǎidǐ zhēn | Das Herz einer Frau ist so schwer auszumachen wie eine Nadel auf dem Meeresgrund. | ||||||
| 纸包不住火 [紙包不住火] Zhǐ bāo bù zhù huǒ | Das kann man nicht unter den Teppich kehren. | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ass | |||||||
| essen (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 接受接济 [接受接濟] jiēshòu jiējì - 特指老人 [特指老人] tèzhǐ lǎorén | das Gnadenbrot essen | aß, gegessen | | ||||||
| 接受施舍 [接受施捨] jiēshòu shīshě - 特指老人 [特指老人] tèzhǐ lǎorén | das Gnadenbrot essen | aß, gegessen | | ||||||
| 吃 [吃] chī | essen transitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 用 [用] yòng | essen transitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 用饭 [用飯] yòngfàn [KULIN.] | essen intransitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 饭 [飯] fàn [KULIN.] | essen intransitiv | aß, gegessen | - eine Mahlzeit zu sichDat. nehmen | ||||||
| 食 [食] shí [KULIN.] | essen transitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 就餐 [就餐] jiùcān [KULIN.] | essen | aß, gegessen | - eine Mahlzeit zu sichDat. nehmen intransitiv | ||||||
| 吃饭 [吃飯] chīfàn [KULIN.] | essen | aß, gegessen | - eine Mahlzeit zu sichDat. nehmen intransitiv | ||||||
| 用餐 [用餐] yòngcān [form.] [KULIN.] | essen | aß, gegessen | - eine Mahlzeit zu sichDat. nehmen intransitiv | ||||||
| 餇 [餇] tóng obsolet | essen transitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 茹 [茹] rú obsolet | essen transitiv | aß, gegessen | | ||||||
| 开饭 [開飯] kāifàn [KULIN.] | Essen ausgeben | ||||||
| 起火 [起火] qǐhuǒ | Essen machen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这个 [這個] zhè gè | das | ||||||
| 那 [那] nà | das - Demonstrativpronomen, attributiver Gebrauch | ||||||
| 这 [這] zhè | das - nominaler Gebrauch | ||||||
| 定冠词中性单数第四格 [定冠詞中性單數第四格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì sì gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Akk. | ||||||
| 定冠词中性单数第一格 [定冠詞中性單數第一格] dìng guàncí zhōngxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | das - sächlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das lässt sichAkk. nicht auf die Schnelle erklären. | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 醋柳酸 [醋柳酸] cùliǔsuān [PHARM.] | die Acetylsalicylsäure Pl. [Abk.: ASS] | ||||||
| 乙酰水杨酸 [乙酰水楊酸] yǐxiān shuǐyángsuān [PHARM.] [CHEM.] | die Acetylsalicylsäure Pl. [Abk.: ASS] | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 而已! [而已!] Éryǐ! | Un' das war's. auch: Und das war es. [ugs.] | ||||||
| 说来话长 [說來話長] shuōlái-huàcháng | Das ist eine lange Geschichte. | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht dich einen Dreck an! | ||||||
| 关你鸟事 [關你鳥事] Guān nǐ niǎoshì [ugs.] | Das geht einen feuchten Kehricht an! | ||||||
| 锦囊妙计 [錦囊妙計] jǐnnáng-miàojì Chengyu | noch ein Ass im Ärmel haben [fig.] | ||||||
| 呱呱坠地 [呱呱墜地] gūgū-zhuìdì Chengyu [poet.] | soeben das Licht der Welt erblickt haben [fig.] | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
| 投机某人 [投機某人] tóujī mǒurén | mit jmdm. ist gut Kirschen essen [fig.] | ||||||
| 有奶便是娘 [有奶便是娘] Yǒu nǎi biàn shì niáng | Wes Brot ich ess, des Lied ich sing. | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich ewig in Erinnerung behalten. Infinitiv: behalten | ||||||
| 我将永生难忘。 [我將永生難忘。] Wǒ jiāng yǒngshēng nánwàng. | Das werde ich nie vergessen. Infinitiv: vergessen | ||||||
| 请容我再斟酌一下。 [請容我再斟酌一下。] Qǐng róng wǒ zài zhēnzhuó yīxià. | Das muss ich mir noch einmal durch den Kopf gehen lassen. | ||||||
| 这我一辈子都不会忘记。 [這我一輩子都不會忘記。] Zhè wǒ yībèizi dōu bù huì wàngjì. | Das werde ich mein Lebtag nicht vergessen. | ||||||
| 这些我们可以一锅端。 [這些我們可以一鍋端。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīguōduān. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 这些我们可以一下子解决。 [這些我們可以一下子解決。] Zhèxiē wǒmen kěyǐ yīxiàzi jiějué. | Das machen wir in einem Aufwasch. Infinitiv: machen | ||||||
| 婴儿从床上掉了出来。 [嬰兒從床上掉了出來。] Yīng'ér cóng chuáng shàng diào le chūlái. | Das Baby ist aus dem Bett herausgefallen. | ||||||
| 这个孩子死于此病。 [這個孩子死於此病。] Zhè gè háizi sǐ yú cǐ bìng. | Das Kind ist an dieser Krankheit zugrunde gegangen. | ||||||
| 假设我没理解的话,有人可以为我详细地解释一下吗? [假設我沒理解的話,有人可以為我詳細地解釋一下嗎?] Jiǎshè wǒ méi lǐjiě de huà, yǒu rén kěyǐ wèi wǒ xiángxì de jiěshì yīxià ma? | Mal angenommen, dass ich das nicht verstehen würde, könnt mir denn jemand das mal genauer erklären? | ||||||
| 你不努力学习,将来会吃苦头的。 [你不努力學習,將來會吃苦頭的。] Nǐ bù nǔlì xuéxí, jiānglái huì chī kǔtóu de. | Wenn du jetzt nicht fleißig lernst, wirst du das später mal bereuen. | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
| 我们今晚吃什么? [我們今晚吃什麼。] Wǒmen jīnwǎn chī shénme. | Was essen wir heute Abend? | ||||||
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| dies | |
Weitere Aktionen

LEO ohne Werbung
Nutzen Sie LEOs Webseiten ohne Werbung mit LEO Pur – oder unterstützen Sie unsere Arbeit mit einer Spende. Danke!






